<span id="w0wez"></span>
    1. <rt id="w0wez"></rt><center id="w0wez"><optgroup id="w0wez"></optgroup></center>
    2. <center id="w0wez"><optgroup id="w0wez"></optgroup></center>

      <label id="w0wez"><xmp id="w0wez">
      日韩精品亚洲不卡一区二区,久在线视频播放免费视频,天美传媒一区二区,国产高清一区二区三区视频,精品国产中文字幕在线看,日韩精品一区二区三免费,午夜精品一区二区三区成人,国产成人精品午夜在线观看
      食品伙伴網服務號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

      10個英美兩國意思不同的詞(上)

      放大字體  縮小字體 發布日期:2019-05-29  作者:食品翻譯
      核心提示:10 Words That Mean Very Different Things in England and America (Part 1)10個英美兩國意思不同的詞(上)English is English

      10 Words That Mean Very Different Things in England and America (Part 1)

       

      10個英美兩國意思不同的詞(上)

       

      English is English, right? Not exactly. Even though Americans share the same language as those in Great Britain, words that commonly mean one thing here can mean something completely different across the pond—and vice-versa. Avoid potential embarrassment by getting a handle on these tricky linguistic twists.

       

      英語就是一成不變的嗎?當然不是。即使美國人與英國人同用英語,但有些詞在美國表達的意思和在英國完全不同,反之亦然。掌握了這些惱人的釋義變化,我們才能避免可能出現的尷尬。

       

      Bird


      In the United States a bird is, well, an animal with feathers that tweets. In England, however, a bird is often used to describe a young female, similar to the way young women are referred to as “chicks” in the America . Be wary of calling your boss’s daughter a bird, however; some Britons consider the term to be derogatory.

       

      在美國,bird是一種帶有羽毛、會鳴叫的動物。然而在英國,bird通常被用來形容年輕的女性,類似于美國稱年輕女性為“chicks”。不過,要警惕將老板的女兒稱呼為“bird”,因為一些英國人認為這個詞是貶義的。

       

      Geezer


      Here in America the word “geezer” is a derogatory term often paired with “old” to describe an elderly (and often eccentric) old man. In Great Britain, the word “geezer” is a slang term given to a regular man, and is often used the same way Americans refer to young guys as “dudes.”

       

      在美國,“geezer”是一個貶義詞,經常與“old”配在一起,用來形容一位年邁的(通常是古怪的)老人。而在英國,“geezer”這個詞是描述普通人的俚語,類似于美國人稱年輕人為“dudes”。

       

      Trainer


      Saying you need a new trainer in America means something quite different than it does in England. Here, trainers are fitness experts who can help you work out. Abroad, trainers are just another name for sneakers, or tennis shoes.

       

      你在美國和英國說你需要一個新的“trainer”,意思完全不同。在美國,“trainers”是能幫助你鍛煉的健身專家。而在英國, “trainers ”只是運動鞋或網球鞋的另一種說法。

       

      Jumper


      In the America , the term “jumper” typically involves a call to 911, as it can refer to a person who’s attempting to jump from a bridge or building. The meaning could not be more different in Great Britain, where “jumper” is the name given to a knitted top, or, as it’s called in America: a sweater.

       

      在美國,“jumper”通常會出現在和911的對話中,一般指試圖從橋上或樓房上跳樓的人。而在英國,這個詞的意思完全不同,“jumper”是指針織毛衫,即美式英語里的 “sweater ”。

       

      Rubber


      While the word “rubber” in America is a slang term for a condom, in England, it has a much more innocent connotation: It’s simply the name given to a pencil eraser.

       

      美國“rubber”這個詞是安全套的俚語。但在英格蘭,它有一個更純潔的含義:它僅僅只是鉛筆橡皮擦的名字。

       

      (來源:滬江英語)

      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.125 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M
      主站蜘蛛池模板: 成人免费一区二区三区| 亚洲精品国偷拍自产在线观看蜜臀| 免费无码黄网站在线观看| 色爱区综合激情五月激情| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 亚洲乱理伦片在线观看中字| 九九热免费在线视频| 国产精品夜间视频香蕉| 国产一区二区三区夜色| 久久99国产视频| 久久久久无码国产精品不卡| 99久久久无码国产精品试看| 精品视频一区二区观看| 蜜桃久久精品成人无码av| 国产成人一区二区三区免费| 亚洲国产成人影院播放| 日产a一a区二区www| 亚洲国产成人一区二区三区| 色窝窝无码一区二区三区色欲| 亚洲精品国产精品国在线| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 亚洲第一极品精品无码久久| 亚洲尤码不卡av麻豆| 欧美成人怡春院在线激情| 人妻影音先锋啪啪AV资源| 国产精品高清视亚洲中文| 国产精品免费中文字幕| 日本中文字幕有码在线视频| 国产精品麻豆中文字幕| 亚洲一区久久蜜臀av| 人妻精品久久久无码区色视| 超频97人妻在线视频| 精品精品久久宅男的天堂| 久久96热人妻偷产精品| 久久一日本道色综合久久| 国产精品国产自线拍免费软件| 丁香五月婷激情综合第九色| 亚洲区中文字幕日韩精品| 免费无码成人AV片在线| 在线国产极品尤物你懂的|