<span id="w0wez"></span>
    1. <rt id="w0wez"></rt><center id="w0wez"><optgroup id="w0wez"></optgroup></center>
    2. <center id="w0wez"><optgroup id="w0wez"></optgroup></center>

      <label id="w0wez"><xmp id="w0wez">
      日韩精品亚洲不卡一区二区,久在线视频播放免费视频,天美传媒一区二区,国产高清一区二区三区视频,精品国产中文字幕在线看,日韩精品一区二区三免费,午夜精品一区二区三区成人,国产成人精品午夜在线观看
      食品伙伴網服務號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

      藥品說明書翻譯指南2:性狀Description

      放大字體  縮小字體 發布日期:2011-08-03
      核心提示:藥品性狀項的內容主要是介紹外觀、理化性質、組成成分、結構、特征等。



          許多藥品說明書的第一項是Description(性狀),其原意是“敘述”、“描寫”,在藥品說明書及藥典中一般都譯為“性狀”。這一項最常用的標題是Description,此外還可能有其他的表示法,如:

        Chemical Structure 化學結構
        Composition 成分
        Physical and Chemical Properties 理化性質

        這一項中的英語詞匯除一部分化學專業詞匯外,多為常用詞,借助英漢化學化工詞典及英漢詞典即可通讀。

        一、本項中常見的句型

        例1.Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless.
        葉酸是淡黃色至橙色結晶粉沫,無臭或幾乎無臭。

        例2.Intralipos 10% is a white opaque fat emulsion for intravenous injection, containing 10 W/V % of purified soybean oil.
        脂肪乳劑(10%)是白色,不透明,供靜脈注射用的脂肪乳劑,含有10%(W/V)的精制大豆油。

        例3.Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid.
        熊去氧膽酸片為白色素片,每片含50mg熊去氧膽酸。

        例4.Sterile pyrogen-free, orange red, freeze-dried powder in vials containing 10mg and 50mg of doxorubicin hydrochloride with lactose.
        (本品)為小瓶裝,滅菌無熱原,桔紅色凍干粉沫,每小瓶含有10mg或50mg阿霉素鹽酸鹽與乳糖。

        例5.It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and most organic solvents.
        本品(炎痛息康)為白色至類白色結晶固體,難溶于水、稀酸及大多數有機溶劑中。

        例6.Pamine, chemically known as epoxytropine tropate methylbromide, has the empirical formula C18H24NO4Br and the molecular weight 398.3.
        哌明的化學名稱為環氧莨菪堿托品酸酯溴代甲烷,實驗式為C18H24NO4Br,分子量為398.3.

        例7.Kanendomycin is a very stable antibiotic, and its activity does not decrease when the powder is placed in an airlight container and kept at room temperatures for more than 2 years.
        卡內多霉素是一種很穩定的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室溫下保存二年以上,活性不減。

        例8.This product is prepared from units of human plasma which have been tested and found nonreactive for hepatitis associated (Australia) antigen.
        本品由人血漿制備,此血漿業經檢驗,并且證明對肝炎(澳大利亞)抗原無反應。

        二、本項中常用的詞語

        1、表示組成、制備的詞及短語,如:

        be derived from 由……衍生
        consist of 由……組成
        be obtained 制得
        contain 含有
        be prepared from 由……制備
        have (possess) 有(具有)

        2、表示性質的一些詞類,如:

        colo(u)r 顏色
        stable 穩定的
        taste 味道
        molecular formula 分子式
        odo(u)rless 無臭的
        molecular weight 分子量
        crystalline 結晶的
        structure 結構
        solubility 溶解度
        injection 注射劑
        insoluble 不溶的
        solution 溶液
        odo(u)r 氣味
        tablets 片劑
        colo(u)rless 無色的
        derivative 衍生物
        tasteless 無味的
        liquid 液體
        sterile 無菌的
        powder 粉沫
        soluble 可溶的
        solid 固體

        還有許多其他詞匯,不能一一列舉。記住這些常用詞對閱讀本項內容大有益處。
      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 0.129 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M
      主站蜘蛛池模板: 欧美激情精品久久| 成人H动漫精品一区二区无码| 亚洲色最新高清AV网站| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 亚洲成人手机在线| 九九热热久久这里只有精品| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡 | 成人又黄又爽又色的视频| 天天日天天干天天操| 99久久国产成人免费网站| 人妻出轨无码中文一区二区| 国产精品av中文字幕| 疯狂做受XXXX高潮国产| 免费无码又爽又刺激动态图 | 国产95在线 | 日韩精品中文字幕亚洲| 麻豆国产AV超爽剧情系列| 国产成人久久精品二区三| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 国产丝袜在线精品丝袜不卡| 91精品久久一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区三区在线播放| 一区二区三区精品不卡| 日韩熟女熟妇久久精品综合| 狠狠色噜噜狠狠狠777米奇| 国产一区二三区日韩精品| 国内精品视频区在线2021| 在线无码中文字幕一区 | 97碰成人国产免费公开视频| 久久人妻精品大屁股一区| 夜夜操狠狠操| 人妻少妇精品免费无码专区v| 亚洲情A成黄在线观看动漫尤物 | 国产精品一区二区不卡91| 精品天堂色吊丝一区二区| 四虎在线成人免费观看| 日韩精品人妻中文字幕| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 国产普通话对白刺激| 八个少妇沟厕小便漂亮各种大屁股|