<span id="w0wez"></span>
    1. <rt id="w0wez"></rt><center id="w0wez"><optgroup id="w0wez"></optgroup></center>
    2. <center id="w0wez"><optgroup id="w0wez"></optgroup></center>

      <label id="w0wez"><xmp id="w0wez">
      日韩精品亚洲不卡一区二区,久在线视频播放免费视频,天美传媒一区二区,国产高清一区二区三区视频,精品国产中文字幕在线看,日韩精品一区二区三免费,午夜精品一区二区三区成人,国产成人精品午夜在线观看
      食品伙伴網服務號
       
       
      當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業知識 » 正文

      口語:你很挑剔

      放大字體  縮小字體 發布日期:2020-02-19  來源:網絡  作者:foodtrans
      核心提示:由于中式的思維,我們和老外聊天時,多多少少都會犯些錯誤。那么,如何學習地道的口語表達呢?我們可以多和外國人聊天、看看美劇
       由于中式的思維,我們和老外聊天時,多多少少都會犯些錯誤。那么,如何學習地道的口語表達呢?我們可以多和外國人聊天、看看美劇或者買些比較有權威的口語書等去練、去積累一些地道的、實用的表達。
       
      You are so difficult.
       
      你很挑剔。
       
       
       
      注意:有些同學可能會把這個句子理解為“你很困難”。當然,difficult有表“困難的、難懂的”的意思,但是它也有表示“不易相處的、難滿足的、要求高的、挑剔”等意思。
       
      They do what mature leaders do everyday;they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times.---TED
       
       
       
      他們像成熟的領導人那樣工作,與難以打交道的人進行艱難的對話。有時候還碰上世態不濟的時候。
       
       
       
      We are in difficult situation.
       
       
       
      我們處于困境。
       
       
       
      常見的短語有:
       
      have difficulty in 在某方面有困難(difficulty為名詞)
       
      have difficulty with 與....有分歧,相處不好;感到困難
       
      那么大家還知道關于“挑剔”的其它表達嗎?
       
      particular about 表示“過分講究的,難以取悅的”
       
      比如說,particular about food 表示“挑食;對食物很有講究,很講究吃”
       
      My sister is very particular about cleanliness.
       
       
       
      我的姐姐對清潔衛生要求非常嚴格。
       
       
       
      在學習中,還有哪些表達容易產生誤會的呢?
       
       
       
      It's between you and me.
       
       
       
      這事就你我知道。
       
       
       
      一般叫別人幫忙保守秘密的時候,會用上這句話。但是由于between有“在...之間,在中間”的意思。再比如說,between ourselves表示“秘密地,別告訴別人”
       
      They overcame difficulty between them.
       
       
       
      他們一起克服了困難。
       
       
       
      (between them=together)
       
      Don't make me laugh.
       
       
       
      你別搞笑了。
       
       
       
      值得注意的是,有不少人把這句話理解成“別讓我笑了”,其實這句話多多少少有點諷刺的意味。
       
      大家還遇到哪些容易混淆或者容易讓人產生誤會的口語表達呢?由于中式西式的思維不同、中西方的文化差異,有些表達要注意使用。
      更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans01

       
      [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業英語
      點擊排行
       
       
      Processed in 4.023 second(s), 967 queries, Memory 3.36 M
      主站蜘蛛池模板: 国产精品99久久久久久猫咪| 精品尤物国产尤物在线看| 亚洲精品一区二区美女| 真人性囗交视频| 久久精品丝袜高跟鞋| 香蕉久久国产精品免| 好吊妞欧美视频免费| 久久精品无码一区二区国产区 | 狠狠综合久久av一区二| 日本一区不卡高清更新二区| 国产网友愉拍精品视频手机| 亚洲欧美闷骚少妇影院| 99精品国产再热久久无毒不卡| 久久久久国产精品人妻aⅴ天堂| 麻花传媒在线观看免费| 国产精品中文av专线| 无套后入极品美女少妇| 国产精品人妇一区二区三区| 成人一区二区人妻不卡视频| 色吊丝中文字幕在线观看| 久久日韩乱码一二三四区别| 国产精品性视频一区二区| 秋霞鲁丝无码一区二区三区| 精品玖玖玖视频在线观看| 日韩中文字幕有码av| 国产精品一区二区av片| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 日韩av片无码一区二区不卡| 久久国产精品-国产精品| 丰满少妇aaaaaa爰片毛片| 高清一区二区三区不卡视频| 久久日韩乱码一二三四区别| 亚洲国产麻豆综合一区| 午夜毛片免费观看视频 | 国产第一页浮力影院入口| 亚洲天堂男人天堂女人天堂| 日本亚洲欧美综合在线| 制服 丝袜 亚洲 中文 综合| 久久精品久久精品久久精品| 午夜无码无遮挡在线视频| 亚洲婷婷丁香激情|