<span id="w0wez"></span>
    1. <rt id="w0wez"></rt><center id="w0wez"><optgroup id="w0wez"></optgroup></center>
    2. <center id="w0wez"><optgroup id="w0wez"></optgroup></center>

      <label id="w0wez"><xmp id="w0wez">
      日韩精品亚洲不卡一区二区,久在线视频播放免费视频,天美传媒一区二区,国产高清一区二区三区视频,精品国产中文字幕在线看,日韩精品一区二区三免费,午夜精品一区二区三区成人,国产成人精品午夜在线观看
      食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
       
       
      當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識(shí) » 正文

      有啤酒肚和小肚腩的女性發(fā)生骨折幾率小

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2015-08-06  來源:食品翻譯中心
      核心提示:研究發(fā)現(xiàn),相較于腰線完美的人,有啤酒肚和小肚腩的女性不容易骨折。
      At last, some good news for women whose waistlines wobble.
      腰粗的女性終于能聽到點(diǎn)兒好消息了。

      Females with pot bellies and muffin tops are less likely to break bones than those with perfectly toned tums, research has found.
      研究發(fā)現(xiàn),相較于腰線完美的人,有啤酒肚和小肚腩的女性不容易骨折。

      Men, however, can’t take similar solace in their beer bellies, as the link between waist size and bone strength was apparent only for females.
      不過,對(duì)于男性而言,有啤酒肚也沒有這個(gè)福利,因?yàn)檠鼑叽缗c骨骼強(qiáng)度的這種關(guān)聯(lián)僅限于女性。

      Researchers tracked the health of more than 1,000 men and women aged 50-plus for an average of five years.
      研究者們利用平均五年的時(shí)間跟蹤觀察了1000多位年齡在50歲以上的男性和女性。

      During that time, 19 of the men and 107 of the women broke a bone.
      在這段時(shí)間里,一共有19位男性和107位女性摔斷了骨頭。

      Factoring in the amount of abdominal fat revealed a link between big bellies and breaks in the women. Specifically, the 25 per cent of women with fattest middles were 40 per cent less likely to have broken a bone than those with the flattest midriffs, the Journal of Clinical Endocrinology reports.
      腹部脂肪的量揭示了女性大肚腩和骨折的關(guān)系。據(jù)《臨床內(nèi)分泌與代謝》雜志報(bào)道,25%腰部肥胖的女性比小腹平坦的女性發(fā)生骨折的幾率要小40%。

      The researchers, from Sydney’s Garvan Institute of Medical Research, said the benefit could be due to the extra force placed on bones strengthening them. Fat can also provide valuable padding if an individual falls.
      來自悉尼加文醫(yī)學(xué)研究所的研究者表示,這可能是因?yàn)橥獠渴┘佑诠穷^上的壓力增強(qiáng)了骨骼強(qiáng)度。當(dāng)人摔倒時(shí),脂肪也可以充當(dāng)襯墊作用。

      However, they believe the most likely explanation involves the female sex hormone oestrogen.
      然而,他們認(rèn)為最可能的解釋是雌性激素。

      Women who store fat around their middle tend to have higher levels of oestrogen, and the hormone is good for the bones. The researchers said that their finding could help explain why the number of fractures has gone down as obesity rates have risen around the world.
      腰部脂肪較多的女性雌性激素水平高,而這些激素對(duì)骨骼有益。研究者表示,他們的發(fā)現(xiàn)能幫助解釋為什么隨著世界范圍內(nèi)肥胖的增加,發(fā)生骨折的數(shù)量減少。

      Project leader Professor Tuan Nguyen said: ‘This study appears to be consistent with the fact that obesity levels are rising worldwide at the same time that fracture incidence is decreasing.’
      該項(xiàng)目負(fù)責(zé)人Tuan Nguyen教授說:“這項(xiàng)研究顯然與某個(gè)事實(shí)一致,那就是隨著世界范圍內(nèi)肥胖人數(shù)的上升,骨折事故幾率下降。”

      However, with fat stored around the middle known to pose a particular danger to the heart, as well as raise the risk of diabetes, the researchers are not advocating that women start to cultivate pot bellies.
      然而,腹部脂肪的堆積容易增加心臟危險(xiǎn),同時(shí)也會(huì)增加患糖尿病的風(fēng)險(xiǎn),研究者們并不提倡女性長出啤酒肚。

      They also stressed that those who benefited were overweight, rather than obese.
      他們也強(qiáng)調(diào),得益于此的人只是超重,而不是過度肥胖。

      The study is not the first to suggest that, a bit of extra weight is good for health. Researchers who crunched together the results of almost 100 studies involving millions of men and women revealed that those of normal weight, and so usually considered to be in the best health, were more likely to die than those who were slightly overweight.
      這并不是第一個(gè)暗示人們略微超重對(duì)健康有利的案例。研究者們整理了近100項(xiàng)涉及上百萬男性和女性的研究,揭示出一個(gè)答案,即相比于略微超重的人,那些體重正常,狀態(tài)最佳的人死亡幾率更大。

      Being slightly obese also appeared to do little harm. However, those who were any bigger than pleasantly plump were around a third more likely to die during the months or years they were being studied than those of normal weight.
      略微肥胖并沒有太大壞處。不過,在研究過程中,那些超過豐滿范圍的肥胖人士比正常體重的人死亡幾率高1/3。

      Explanations given include the possibility that those who start out slightly heavier have more reserves to call on if they lose weight due to ill health as they get older.
      對(duì)此的解釋是有可能那些略微肥胖的人體內(nèi)儲(chǔ)存量多,即使老了后因?yàn)樯眢w健康原因體重減輕,身體內(nèi)的存量也夠用。
      更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
      編輯:foodtrans

       
      關(guān)鍵詞: 骨折
      [ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
      分享:

       

       
      推薦圖文
      推薦專業(yè)英語
      點(diǎn)擊排行
       
       
      Processed in 0.070 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M
      主站蜘蛛池模板: 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频| 国产午夜福利免费入口| 中文字幕AV无码人妻| 日韩人妻无码一区二区三区综合部 | 日本高清一区免费中文视频| 国产精品高清中文字幕| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 精品人妻中文字幕在线| 韩国青草无码自慰直播专区| 亚洲人成电影在线天堂色| 九九热在线免费观看视频| 国产精品久久久久久久伊一| 一区二区三区午夜福利院| 四虎永久精品免费视频| 无码中文人妻视频2019| 2021久久超碰国产精品最新| 亚洲AV一二三四区四色婷婷| 久久精品少妇高潮a片免费观| 国产中文字幕精品在线| 毛片免费观看天天干天天爽| 欧美精品在线观看视频| 国内揄拍国内精品人妻久久 | 日韩有码av中文字幕| 尤物国精品午夜福利视频| 久久精品国产亚洲av天海翼| 人成午夜免费大片| 无人去码一码二码三码区| 日韩中文字幕免费视频| 精品少妇大屁股白浆无码| 国产精品美女免费无遮挡| 国产美女在线精品免费观看网址 | 国产丝袜啪啪| 成年女人碰碰碰视频播放| 亚洲国产美女在线观看| 亚洲永久免费网站| 农村老熟女一区二区三区| 日本一区二区三区专线| 九九热在线免费播放视频| 国产九九视频一区二区三区| 深夜释放自己在线观看| 一本精品99久久精品77|